ACTIONS CULTURELLES

Quelques exemples d’actions culturelles menées par Le groupe vertigo

Ateliers en cours de construction autour du spectacle Backlash

Projet d’ateliers podcast autour du thème de la masculinité. 

Reprise du spectacle Pronom en partenariat avec EVE - Scène universitaire du Mans - année 2022/2023

Nous remettons en scène le projet Pronom avec des lycéen.nes du Mans, afin d’en faire un spectacle abouti, et de le présenter dans le cadre du temps fort “En mai, fais ce qu’il te plaît”. Ce projet naît de l’adéquation heureuse entre l’intérêt de la Scène Universitaire pour ce spectacle, la thématique et les principes de ce temps fort que nous découvrons avec joie, et nos désirs actuels en tant que compagnie. 

Ateliers d'écriture et de jeu sur le matrimoine en partenariat avec Le Centre culturel Athéna à Auray - année 2021

Ateliers au Lycée Benjamin Franklin d’Auray.

  • Etapes de présentation, recherches documentaires et d’écriture : après un temps de recherche documentaire, chaque élève choisira une femme, génie scientifique ou artistique pour laquelle il inventera une prise de parole.
  • Initiation théâtrale et répétitions : sera créée une série de monologues qui seront autant de portraits de femmes invisibilisées dont les élèves prendront ensuite en charge la parole sur scène. Pour donner vie à ces portraits, pour partager avec le public la force des ces pionnières.

Actions culturelles autour d'ateliers d'écritures à l'Université de Rennes 1 - année 2020/2021

Le projet se déploie en plusieurs temps : après un temps de recherche documentaire, les étudiant.es sont amenés à écrire des textes qu’ils mettront ensuite en corps et en jeu au plateau.

Le travail d’écriture est accompagné par la compagnie et nourri par des textes d’auteurs dramatiques. Tout au long des ateliers, nous mettons à disposition des élèves des textes d’auteurs et autrices (en essayant bien sûr de privilégier les autrices pour rester cohérents !) afin de tisser un faisceau de références pouvant faire écho au travail en cours et qui peuvent aussi être des inspirations pour l’écriture.

Les mises en jeu des portraits en monologues ne pouvaient pas se faire à distance.

La pièce a été jouée au Diapason le 8 mars 2021 à l’occasion du temps fort autour de la journée internationale des droits des femmes.

Ateliers de traduction autour de différents spectacles, notamment Black Mountain

Nous proposons aux enseignant.es d’anglais de travailler sur une scène de Black Mountain, avec sa classe, en amont de la représentation. Les élèves, par groupes de 4, proposeront une version française, en s’interrogeant sur le registre de langue, sur le rythme qui permet d’aider le jeu. Des lectures vivantes de ces traductions seront faites par les différents groupes et ensuite, nous analyserons les points forts de ces versions au regard du sens, du jeu, du rythme.

 

Les élèves seront ainsi confrontés à la réalité du travail de traduction : les choix cornéliens, les nécessités de réécriture, etc.

Photographie bannière : Damien Journée

Retour en haut